Also available in English

Inf@Vis!

La revista digital de InfoVis.net

¿Existe el color?
por Juan C. Dürsteler [mensaje nº 126]

Tendemos a considerar al color como un hecho objetivo: rojo es rojo y no puede ser visto de otra forma. Pero eso no es así. El color que percibimos depende de cosas como las palabras de que disponemos en nuestro lenguaje (nuestra cultura) para describirlos, los otros colores que lo rodean y lo que el cerebro espera ver.

El color se considera normalmente como una propiedad de la luz, su longitud de onda. En tal definición las microondas o las señales de radio FM serían también colores ya que la única diferencia con la luz es su longitud de onda. La luz visible abarca entre 380 y 780 nm. Mientras que las emisiones de radio en FM están en el rango de los metros. En realidad sólo conocemos el color de la luz visible, que es el único que nuestra retina es capaz de procesar.

Así que resulta que no hay tal color “ahí fuera”. La experiencia que llamamos color puede llegar a estar relativamente desconectado de las propiedades de la luz, dependiendo de que más cosas está experimentando el cerebro al mismo tiempo o incluso de lo que espera ver.

Estamos acostumbrados a los nombre básicos de los colores, como rojo, verde, azul,  incluso hablamos de “azul verdoso”, pero no ocurre así en todas las culturas. Un estudio llevado a cabo por Berlin y Kay* (1969) sobre más de 100 lenguajes de diferentes culturas mostró que los colores primarios son considerablemente consistentes entre culturas aunque no todas las culturas tienen el mismo número de ellos. Aunque el estudio y su continuación posterior ha sido objeto de cierta controversia, vale la pena considerarlo aquí. Para más información véase la página de Paul Kay)

En aquellos lenguajes que solo tienen dos palabras para nombrar colores, son siempre blanco y Negro. De los que tienen más nombres, el tercero siempre es rojo. El cuarto y quinto son verde y amarillo o bien amarillo y verde. El sexto en aparecer es azul, el séptimo, marrón y sólo entonces vienen gris, violeta y otros colores sin un orden específico. 

Los nombres de los colores son consistentes entre culturas, pero no todas utilizan el mismo número de categorías. En las que solo hay dos categorías los colores siempre son blanco y negro, el tercero es siempre el rojo, luego vienen verde y amarillo o amarillo y verde. Dibujo del autor, inspirado en el que parece en Information Visualisation de Colin Ware.

Lo importante es que la ordenación de los seis colores primarios coincide con la teoría de colores opuestos que establece que, desde un punto de vista perceptivo, hay seis colores primarios dispuestos como pares opuestos a lo largo de de tres ejes. Estos tres ejes se corresponden con los tres canales que se pueden obtener combinando los estímulos de rojo, azul y verde de las células cónicas de la retina. 

  • Canal de luminancia. Se basa en la suma de las entradas de los tres tipos de conos y proporciona la intensidad de la luz. Ello produce el canal blanco-negro.

  • Canal rojo-verde, obtenido mediante la diferencia de excitación entre los conos sensibles al verde y al rojo 

  • Canal amarillo-azul, expresado por la diferencia entre conos azules y la suma de la excitación de los conos sensibles al rojo y al verde. 
Teoría de colores opuestos. La suma de las señales de los tres tipos de conos da el canal de luminancia, Blanco y negro (B-W), La diferencia entre Verde y Rojo da el canal Rojo-Verde (R-G) y la diferencia entre la señal del azul menos la composición de las señales roja y verde da el canal Amarillo-Azul (Y-B). Dibujo del autor.

Hay evidencias fisiológicas obtenidas por deValois** en el cerebro de primates de que, si bien las células de la retina obedecen a la teoría de la tricromía las células del córtex visual funcionan según la teoría de los colores opuestos. La enumeración de los colores abunda también en esta dirección. Ambas teorías serían pues complementarias.

Los angloparlantes usan ocho categorías para referirse al color (rojo, azul, verde, rosa, púrpura, Amarillo, naranja y marrón.) Jules Davidoff del Goldsmith’s College of London encontró que la tribu Berinmo de Papua Nueva Guinea sólo usa cinco nombres para el mismo rango de colores. Aparentemente no es sólo que los Berinmo hagan divisiones más toscas sino que experimentan diferentes cosas que sus homólogos angloparlantes cuando observan el mismo color. 

Ello podría significar que podría ser necesario disponer de un concepto basado en el lenguaje para distinguir entre dos categorías de color. Otra explicación establece que puesto que el lenguaje Berinmo no ha desarrollado conceptos para hacer distinciones más finas entre los colores, aunque sus neuronas son capaces de detectar la diferencia, ello no llega a niveles de cognición más elaborados, puesto que no hay un concepto correspondiente para ello y por tanto la diferencia no puede acceder al nivel consciente.

Que el color es una percepción variable se puede ver fácilmente echando un vistazo a algunas ilusiones visuales bien conocidas (Véase la figura adjunta). 

  • La rejilla de Herman: Una rejilla de cuadrados negros sobre fondo blanco produces manchas “fantasmas” de color gris en las intersecciones. Se producen por la forma en que las señales eléctricas de los fotorreceptores se ven afectadas por estímulos descentrados. 

  • Contraste simultáneo de brillo. Si ponemos, sobre un fondo negro que va degradándose hasta blanco, bandas de color gris estable, el color que percibimos en las bandas varía en función de dónde coloquemos las bandas siendo, sin embargo, el mismo .  

  • Contraste de color . Un mismo color sobre fondos distintos se percibe como colores diferentes o viceversa, dos colores distintos sobre fondos distintos se perciben como similares.
Rejilla de Herman. En las intersecciones a las que no miramos directamente aparecen zonas grises que desaparecen al intentar mirarlas. Contraste simultaneo de brillo. La banda más ancha y los seis cuadrados de la segunda línea son todos del mismo color gris uniforme. Los seis cuadrados de la última fila son de un gris más oscuro pero todos tienen el mismo color.
Colores percibidos como similares cuando en realidad son notablemente distintos, debido al contexto en que se presentan. Contraste de color Las cruces de color rosa son del mismo color exactamente, aunque sobre distintos fondos se aprecian como tonos distintos.

Hay muchos más, pero lo importante es darse cuenta de que la percepción no es un asunto monolítico. En el fondo depende de la persona concreta a la que va dirigida nuestro trabajo. 

Por esta razón la aproximación subconsciente, pero usual, al diseño de interfaces y de sitios web de considerar que todo el mundo percibe de la misma manera [que el diseñador] e incluso de que se comporta de la misma forma conduce a una uniformidad y una falta de innovación que hay que evitar. En estos días de homogeneidad se requiere un enfoque multidisciplinar en el que la sicología cognitiva tiene un papel destacado.


* Berlin, B., and Kay, P. Basic color terms: Their universality and evolution. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1969.

** DeValois RL, Abramov I, Jacob GH (1966) Analysis of response patterns of LGN cells. J Opt Soc Amer 56: 966-977.  

Enlaces de este artículo:

http://www.icsi.berkeley.edu/~kay/   Página personal de Paul Kay
http://www.infovis.net/printRec.php?rec=llibre&lang=1#InfoVisWare   Reseña de "Information Visualization: Perception for Design"
http://www.goldsmiths.ac.uk/departments/psychology/staff/davidoff.html   Página Personal de Jules Davidoff
© Copyright InfoVis.net 2000-2010